KEY COMPETENCIES
FOR FOSTERING BETTER
INTERNATIONAL UNDERSTANDING
AND EMPLOYABILITY
Aktionsnachmittag für Aktivitäten im Programm ERASMUS+
Mittwoch, 15.02.2017, 14:00 - 18:30, Raum 52
Teilnehmer/in: Alexander, André, Philipp,
Sabrina, Maurice, Maral, LM, Vo
- Orientierung / Entscheidung zum
Spiel „SECRET SIGNs“
Wir haben bisher folgenden Stand:
- Scrabble mit Buchstaben aus der
Gebärdensprache
- Scrabble spielen mit diesen Steinen
- Kreuzwortaufgaben (ENGLISCH) dazu erfinden
- Activität: Vormachen der Buchstaben!
- Die Lösungen unserer Partnerschule in
Megala-Kalyvia decken unser gemeinsames Ziel
bereits ab.
- Wir werden die intendierte Ergänzung von
Spielen ggf. zum Winter 2017/2018 für eine Erweiterung
um Elemente der Gebärdensprache aufgreifen.
- Entwicklungsarbeit am Spiel SCENICs
Diese Arbeit ist eine Form der aktiven Übung zu unseren Eindrücken
anlässlich eines Besuchs im “Dialog im Stillen” in Hamburg.
Jede Schülerin / jeder Schüler inszeniert eine Situation und fotografiert diese
vor weißem Hintergrund aus Styropor.
Ziel ist nicht die Chance, ein „perfektes“ Abbild zu erreichen. Es gilt vielmehr
eine Diskussion zwischen den Probanden und der anleitenden Person
anzuregen, aus der Verständnis für die Anforderungen an hörbehinderte
Personen einerseits und Hinweise für sinnvolles, ausdrucksstarkes
nonverbales Verhalten andererseits abgeleitet werden können.
- Das Erproben nonverbaler Anweisungen für Szenen mit Spielfiguren und
Bauklötzen erfolgt in einer der folgenden Sitzungen.
Evtl. sind dann generelle Modifikationen der Szenen erforderlich.
Die Szenen sollen nach Schwierigkeitsgrad differenziert unseren
Partnerschulen als Präsente zugeordnet werden.
- Vo hat die Fotos laminiert und neben deutschen auch englische
Anweisungen auf die Rückseite gedruckt.
- Ergänzung unserer Versuche / Ergebnisse zu INTERNET-
ÜBUNGEN ZUR INTERPRETATION VON KÖRPERSPRACHE
Zur Vermeidung von Verfälschungen betonen wir, dass nicht die Software die
Kompetenz der Teilnehmer/innen beurteilt, sondern unsere Untersuchung die
Übereinstimmung der Software mit unseren Eindrücken darstellt, mehr nicht!
Philipp formuliert prägnant: “Unser Team testet die Tests!“
Unsere „Ergebnisse“ stellen wir in Tabellen dar. „1“ heißt Übereinstimmung.
Wir erheben die Daten heute erneut, da wir ausschließlich für unser Team ein
transparentes Rückschlusssytem vereinbart haben, auf dessen Basis wir ggf.
unsere Teameindrücke diskutieren können.
Wir werden unseren Partnerschulen in Gdansk, Megal Kalyvia und Kaunas
unsere Daten überlassen. Wir werden Übersetzungen der Gemütszustände
vom Deutschen vornehmen, damit unsere Partner entscheiden können, ob sie
ähnliche Erhebungen durchführen wollen.
Afternoon for Activities in ERASMUS+
Wednesday, 15.02.2017, 14:00 - 18:30, Room 52
Participants: Alexander, André, Philipp,
Sabrina, Maurice, Maral, LM, Vo
- Orientation / Decision concerning
game „SECRET SIGNs“
Current state:
- Scrabble tiles with lettersigns from sign
language
- Playing scrabble with those tiles
- Invent Crossword Tasks (ENGLISH) for
those tiles
- Activity: Demonstrate the letter signs!
- The solutions of our partners in Megala-
Kalyvia cover our common goal already
completely.
- We shall intended addendums of games continue during winter 2017/2018
for integration of elements from sign language.
- Development at game SCENICs
This work is a kind of active exercise of our experiences
during a visit of the “Dialogue in Silence” in Hamburg.
Each student has to compose a scene and take a photo.
Goal is not, to produce a perfect “copy” of a setting by nonverbal instruction.
Goal is, to initiate a discussion between proband and instructor concerning
problems and solutions in communication with auditive disabled persons,
aiming at expressive nonverbal behaviour.
- The approval of nonverbal instructions in combination with scenes of
wooden elements and playing pieces shall follow in a future meeting.
We expect modifications of the scenes.
The scenes shall become differentiated in relation to difficulty and dedicated
to our partner-schools as presents.
Some photos are already elucidated in Englisch and German
on their backside and covered with laminating pouches.
- Addendum at our experiments / results concerning
INTERNET- EXERCISES for INTERPRETATION OF BODYLANGUAGE
In order to avoid missunderstandings, we underline that not the software is
assessing the competencies of the participants, but our research shall show
the conformance / divergence of the software with our experiences, not
more! Philipp said quite consisely: “Our team is testing the tests!”
Our “results” we show in simple charts: „1“ means conformance.
We repeat our research today, in order to implement an internal system of
decoding just for our team, which allows us to discuss our impressions.
We shall share our results with our partner-schools in Gdansk, Megal Kalyvia
and Kaunas, who might decide, whether they would like to join our research.
Therefore we shall prepare translations of moods from German into English.
Holstentor-
Gemeinschaftsschule
mit Ganztagsangebot
2019 07 30 1523
SCHLÜSSELKOMPETENZEN
ZUR FÖRDERUNG
INTERNATIONALER VERSTÄNDIGUNG
UND ERWERBSTÄTIGKEIT